Răspuns :
Bună! :)
a. Pixul este în penar.
d. Pe masă este un jurnal.
b. Ghiozdanul este sub birou.
e. Balansoarul este în mijlocul grădinii.
c. Mașina este în fața casei.
f. În spatele școlii este un parc.
Apropo: ,,il y a’’ înseamnă există/este, deci propozițiile care folosesc il y a (d, f), iar traduse verbul s-a transformat în este, se poate înlocui cu există! Ca atare, va deveni:
d. Pe masă există un jurnal.
f. În spatele școlii există un parc.
De la profesoara mea de franceză am înțeles că chiar dacă sună mai ciudat folosind verbul există, este mai corect.
a. Pixul este în penar.
d. Pe masă este un jurnal.
b. Ghiozdanul este sub birou.
e. Balansoarul este în mijlocul grădinii.
c. Mașina este în fața casei.
f. În spatele școlii este un parc.
Apropo: ,,il y a’’ înseamnă există/este, deci propozițiile care folosesc il y a (d, f), iar traduse verbul s-a transformat în este, se poate înlocui cu există! Ca atare, va deveni:
d. Pe masă există un jurnal.
f. În spatele școlii există un parc.
De la profesoara mea de franceză am înțeles că chiar dacă sună mai ciudat folosind verbul există, este mai corect.
Vă mulțumim că ați ales să vizitați platforma noastră dedicată Franceza. Ne bucurăm dacă informațiile oferite v-au fost de folos. Pentru întrebări sau asistență suplimentară, nu ezitați să ne contactați. Revenirea dumneavoastră ne onorează – adăugați-ne la favorite pentru a fi mereu la curent!